Traducción Jurídica y Jurada

Licenciada en Derecho y traductora especializada en textos jurídicos y oficiales

Cuando los textos traducidos tienen la trascendencia de cambiar vidas y cambiar empresas
Mis clientes se juegan mucho y quieren la excelencia en los servicios que solicitan y que prestan.

ESPECIALIZACIÓN

EXPERIENCIA

CALIDAD

CONFIDENCIALIDAD

Traductor Jurídico

De inglés a español - De italiano a español

Traducción Jurídica

Mis clientes saben que una mala traducción puede perjudicar su reputación o la de sus clientes

Quiénes son mis clientes

Despachos de Abogados

Sociedades Anglosajonas o Italianas

Empresas de Expansión Internacional

Gestores de Grandes Patrimonios

Firmas de Auditoría

Entidades de Inversión

Banca Nacional e Internacional

Sociedades de Consultoría

Servicio de Traducción Jurídica y Jurada Profesional

Evite las malas traducciones y sus consecuencias negativas.

Traducciones Jurídicas

¿Cómo empezamos a trabajar?
01

CONTACTAR

Rellene el formulario de contacto, escríbame o llámeme.

02

DOCUMENTOS

Envíeme el documento de trabajo para presupuestar y, si lo necesita, puedo firmar un acuerdo de confidencialidad.

03

PRESUPUESTO

Reciba su presupuesto y, una vez aceptado, empezaré a trabajar en su traducción.

Traductora Jurada

¿Quién es la persona que traduce los textos?

Soy Cristina Gómez Villacastín, traductora profesional y Licenciada en Derecho.

Estoy especializada en traducción jurídica y soy traductora jurada nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación               n.º 1149.

Tengo la suerte de dedicarme a lo que me gusta, traducir textos jurídicos  y ayudar con ello a profesionales y empresas que buscan un servicio de calidad, cercano, especializado y de confianza.

Llevo desde 1998 trabajando en mi sector, la traducción, con proyectos en España, Irlanda e Italia.

Mi labor consiste en ofrecer textos traducidos de forma fidedigna, rigurosos, que no admiten posibilidad de error y sus consecuencias. Traducciones oficiales y de ámbito jurídico que requieren de una mano experta.

Traduzco del inglés y del italiano al español textos jurídicos como escrituras, acuerdos empresariales, contratos, sentencias, estatutos sociales, etc., así como, hago traducciones juradas de dichos documentos.

Qué dicen de mi trabajo

«Cristina has carried out translation services for Airborne Systems over the past 11 years. This included translation of legal, technical and financial documents in support of our business in Spain. Fundamental in our success in Spain has been both Cristina’s contribution to our efforts and her understanding of our business as well as our client’s expectations».

Yannick Bonnemaiso

Airborne Systems North America

Joaquín G. Durán

PRO MTV SER SL

«Llevo 20 años encargando a Cristina la traducción de comunicación corporativa y de documentos jurídicos, financieros y técnicos. Presta un servicio profesional de muy alta calidad y el trato con ella es agradable y sencillo. La he recomendado a las empresas extranjeras y nacionales con las que trabajo y siempre han quedado muy satisfechas con la calidad de su trabajo y su actitud profesional».

«Conozco a Cristina Gómez Villacastín como lingüista profesional desde hace 20 años. En ella destacaría la especialización, por su doble condición de traductora y jurista, y su profesionalidad en todo momento. Sus traducciones siempre han sido de máxima calidad y siempre cumple escrupulosamente los plazos de los encargos de traducción».

Verónica Román Mínguez

Universidad Autónoma de Madrid

Edwin Bollaerts

Advanced Aerospace Designs

«Cristina has provided legal and technical translation services to AAD for 10 years. She is committed, formal and punctual in her translation work and has never missed a deadline».

logo-ministerio-asuntos-exteriores

Traductor Jurado

¿Necesita traducir escrituras, acuerdos, demandas, contratos, poderes notariales, actas o estatutos?

Yo puedo ayudarle, el idioma ya no será un obstáculo.