Traducción Económica y Financiera
Traductora jurada, experta en textos económicos, financieros y de inversión
Los textos traducidos que ayudan a crecer y conseguir objetivos
ESPECIALIZACIÓN
EXPERIENCIA
CALIDAD
CONFIDENCIALIDAD
La inversión extranjera en España fue de 22.457 millones de euros de enero a septiembre del último año.
Mis clientes son parte de esa inversión y buscan soluciones de traducción personalizadas y concretas para las necesidades de cada proyecto, donde la calidad y la precisión son fundamentales.
Traductor Económico-Financiero
De inglés a español - De italiano a español
- Necesita que un experto traduzca los balances de su empresa.
- Sabe que traducir e interpretar los matices con exactitud puede generar oportunidades.
- Necesita un profesional con conocimientos financieros y terminológicos muy concretos.
- Quiere respaldar las exigencias y la expansión internacional de su empresa con traducciones realizadas por un profesional con gran experiencia.
- Necesita un traductor de confianza que se encargue de todas las traducciones financieras de su empresa.
- Busca un traductor jurado que certifique el grueso de sus traducciones financieras de inglés o italiano a español.
- Gestiona patrimonios e inversiones de clientes que requieren máxima confidencialidad.
- Necesita una comunicación cercana y directa con su traductor, sin intermediarios, sin confusiones ni retrasos.
Traductor Económico-Financiero Profesional
Quiénes son mis clientes
Empresas de Inversión Nacional e Internacional
Gestores de Grandes Patrimonios
Banca Privada
Empresas que Cotizan en Bolsa
Multinacionales Anglosajonas o Italianas con Inversión en España
Sociedades de Auditoría
Traducción de Textos Económicos y Financieros
- Puede aumentar el volumen de negocio, permitiendo ampliar las fronteras de la empresa.
- Garantiza la privacidad de documentos sensibles, de especial importancia para su empresa.
- Contratar a una experta supone capacitación, rapidez y ahorro de tiempo.
- Su empresa será más competitiva en su sector respecto de otras que no disponen de información financiera traducida.
- Mantiene la credibilidad y la confianza de sus socios contratando un servicio especializado.
- Ahorre dinero a su empresa, evitando una mala traducción y sus consecuencias económicas.
- Prefiere trabajar directamente con una persona, sin intermediarios, a trabajar con una agencia.
- Busca una traductora bien formada, con experiencia y que se mantenga al día de las últimas noticias financieras.
Traducción Económico-Financiera Profesional
Pasos para empezar a trabajar
CONTACTAR
Rellene el formulario de contacto, escríbame o llámeme.
DOCUMENTOS
Envíeme el documento de trabajo para presupuestar y, si lo necesita, puedo firmar un acuerdo de confidencialidad.
PRESUPUESTO
Reciba su presupuesto y, una vez aceptado, empezaré a trabajar en su traducción.
Traducción Económica y Financiera de Inglés a Español
Soy Cristina Gómez Villacastín y me he formado y especializado en la traducción de documentos económicos y financieros.
Me licencié en Derecho y llevo 25 años formándome y trabajando como traductora. Además, durante 8 años fui administradora única de una empresa del sector aeronáutico, por lo que conozco la gestión empresarial desde dentro.
Era la administradora y la encargada de la comunicación nacional e internacional de la empresa, así como de la traducción de los manuales técnicos de los equipos comercializados.
Me considero una persona comprometida, metódica y cercana que disfruta de su trabajo.
He vivido y trabajado en Dublín, Pisa, Tenerife, San Sebastián y ahora en Madrid, desde donde presto mis servicios de traducción a empresas nacionales e internacionales.
Por las exigencias de mis traducciones y aunque hablo otros idiomas, me dedico a traducir documentos de inglés e italiano a español.
Si tiene algún proyecto que necesite de mano experta, solo tiene que ponerse en contacto conmigo.
Testimonios de mis clientes
«Cristina has carried out translation services for Airborne Systems over the past 11 years. This included translation of legal, technical and financial documents in support of our business in Spain. Fundamental in our success in Spain has been both Cristina’s contribution to our efforts and her understanding of our business as well as our client’s expectations».
Yannick Bonnemaiso – Airborne Systems North America
«Llevo 20 años encargando a Cristina la traducción de comunicación corporativa y de documentos jurídicos, financieros y técnicos. Presta un servicio profesional de muy alta calidad y el trato con ella es agradable y sencillo. La he recomendado a las empresas extranjeras y nacionales con las que trabajo y siempre han quedado muy satisfechas con la calidad de su trabajo y su actitud profesional».
Joaquín G. Durán – PRO MTV SER SL
«Conozco a Cristina Gómez Villacastín como lingüista profesional desde hace 20 años. En ella destacaría la especialización, por su doble condición de traductora y jurista, y su profesionalidad en todo momento. Sus traducciones siempre han sido de máxima calidad y siempre cumple escrupulosamente los plazos de los encargos de traducción».
Verónica Román Mínguez – Universidad Autónoma de Madrid
«Cristina has provided legal and technical translation services to AAD for 10 years. She is committed, formal and punctual in her translation work and has never missed a deadline».
Edwin Bollaerts – Advanced Aerospace Designs