Traduzione economica e finanziaria

Traduttrice giurata, esperta di testi economici, finanziari e di investimenti

I testi tradotti che aiutano a crescere e raggiungere gli obiettivi

SPECIALIZZAZIONE

ESPERIENZA

QUALITÀ

RISERVATEZZA

L’investimento estero in Spagna è stato di 22 miliardi e 457 milioni di euro fra gennaio e settembre dell’anno scorso.

I miei clienti partecipano a questo investimento e cercano soluzioni di traduzione personalizzate e concrete per le esigenze di ogni progetto, in cui la qualità e la precisione sono fondamentali.

Traduttore economico-finanziario

Dall’inglese allo spagnolo - Dall’italiano allo spagnolo

Traduttore economico-finanziario professionale

Traduttore economico-finanziario professionale

Chi sono i miei clienti

Società di investimenti nazionali e internazionali

Gestori patrimoniali

Banche private

Società quotate in borsa

Multinazionali anglosassoni o italiane che investono in Spagna

Società di auditing

Traduzione di testi economici e finanziari

Vantaggi dell’avvalersi dei miei servizi di traduzione economica e finanziaria

Traduzione economico-finanziaria professionale

Dall’inglese e dall’italiano allo spagnolo

Passaggi per iniziare una collaborazione

Passaggio 1

CONTATTO

Compilate il modulo di contatto, scrivetemi o telefonatemi.

Passaggio 2

DOCUMENTI

Mandatemi il documento di lavoro per ricevere un preventivo; all’occorrenza posso anche sottoscrivere un accordo di riservatezza.

Passaggio 3

PREVENTIVO

Ottenete un preventivo e, una volta approvato, inizierò a lavorare sulla vostra traduzione.

Traduzione economica e finanziaria dall’inglese allo spagnolo

Sono Cristina Gómez Villacastín, ho studiato e mi sono specializzata nella traduzione di documenti economici e finanziari.

Mi sono laureata in Giurisprudenza e da 25 anni continuo a formarmi e a lavorare come traduttrice. Inoltre, per ben 8 anni, sono stata amministratrice unica di una società a responsabilità limitata che rappresentava in esclusiva per la Spagna produttori esteri di attrezzature aeronautiche.

Ero amministratrice e responsabile della comunicazione nazionale e internazionale dell’azienda, oltre che della traduzione dei manuali tecnici delle apparecchiature commercializzate.

Mi ritengo una persona impegnata, metodica e cordiale, che ama il suo lavoro.

Ho abitato a Dublino, Pisa, Tenerife, San Sebastián e ora a Madrid, da dove presto i miei servizi di traduzione a società spagnole e internazionali.

Per il livello di qualità che richiedono queste traduzioni, sebbene parli anche altre lingue, traduco solo dall’inglese e dall’italiano allo spagnolo.

Se avete qualche progetto che richiede una mano esperta, non esitate contattarmi.

Testimonianze di clienti

«Cristina has carried out translation services for Airborne Systems over the past 11 years. This included translation of legal, technical and financial documents in support of our business in Spain. Fundamental in our success in Spain has been both Cristina’s contribution to our efforts and her understanding of our business as well as our client’s expectations».

Yannick Bonnemaiso – Airborne Systems North America

«Llevo 20 años encargando a Cristina la traducción de comunicación corporativa y de documentos jurídicos, financieros y técnicos. Presta un servicio profesional de muy alta calidad y el trato con ella es agradable y sencillo. La he recomendado a las empresas extranjeras y nacionales con las que trabajo y siempre han quedado muy satisfechas con la calidad de su trabajo y su actitud profesional».

Joaquín G. Durán – PRO MTV SER SL

«Conozco a Cristina Gómez Villacastín como lingüista profesional desde hace 20 años. En ella destacaría la especialización, por su doble condición de traductora y jurista, y su profesionalidad en todo momento. Sus traducciones siempre han sido de máxima calidad y siempre cumple escrupulosamente los plazos de los encargos de traducción».

Verónica Román Mínguez – Universidad Autónoma de Madrid

«Cristina has provided legal and technical translation services to AAD for 10 years. She is committed, formal and punctual in her translation work and has never missed a deadline».

Edwin Bollaerts – Advanced Aerospace Designs

logo-ministerio-asuntos-exteriores

Traduttrice finanziaria giurata

Avete bisogno di tradurre bilanci, stati patrimoniali, prospetti di fondi d’investimento, relazioni di revisione, contratti, documenti contabili o di borsa o comunicati stampa aziendali?

Posso aiutarvi nelle vostre esigenze traduttive, affinché la lingua non costituisca più una barriera, ma un’opportunità.